رفتن به مطلب
goto847

چند نکته در مورد گواهی صحت امضای مترجمان روی اوراق ترجمه رسمی - قسمت چهارم

پست‌های پیشنهاد شده

[b]طبقه‌بندی کلی اسنادی که برای ترجمه به مترجم رسمی ارجاع می‌شوند[/b] الف- نامه‌ها و مطالب شخصی، خصوصی، غیررسمی، علمی، و کاربردی که نیازی به تأیید دادگستری ندارند. ب- اسناد رسمی مورد نیاز متقاضی ترجمه برای ارائه به مراجع رسمی داخل و خارج کشور که نیاز به تأیید مراجع زیر دارند: 1- مترجم رسمی 2- دادگستری (قوه قضائیه) 3- اداره سجلات و احوال شخصیه وزارت امور خارجه 4- نمایندگی کشور خارجی مقصد (سفارتخانه، سرکنسولگری، یا کنسولگری) یادآور می‌شود که بسته به محل ارائه ترجمه، دامنه «تأیید» ممکن است شامل تنها ردیف اول، یا ردیف اول و دوم، ردیف اول و دوم و سوم یا هر چهار ردیف باشد. نکته قابل توجه این که سردرگمی تأیید اسناد در امور خارجه نیز مشاهده می‌شود و گاه ترجمه رسمی تأیید شده دادگستری، در امور خارجه تأیید نمی‌شود! متأسفانه اداره سجلات و احوال شخصیه امور خارجه و اداره امور مترجمان رسمی قوه قضائیه نیز در خصوص تأیید ترجمه‌ها به اجماع کافی نرسیده‌اند. [b]موارد روزمره و موارد قابل بررسی برای تأیید دادگستری[/b] [color=#FF0000]موارد روزمره[/color] ترجمه رسمی برای اسناد رسمی (و اسنادی که بعد از صدور با تأییدی دیگر رسمیت می‌‌یابند) انجام‌پذیر است. طبق تعریف، سند رسمی سندی است که توسط مأمورین دولـت در حیطه وظایف آن‌ها صادر می‌گردد، مانند شناسنامه صادره توسط اداره ثبت احوال و گواهینامه صادره توسط اداره راهنمایی و رانندگی. به طور کلی، مدارک ایـرانی مربوط به احوال شخصیه (کارت ملی، شناسنامه، گذرنامه، کارت معافیت یا پایان خدمت، سند ازدواج و طلاق، برگه فوت و تدفین، و...) جزو موارد روزمره محسوب می‌شوند. [color=#FF0000]سایر موارد[/color] مدارکی که توسط مأمورین دولـت صادر نشده‌اند، اما مورد تأیید دولـت یا تشکیلات مورد تأیید دولـت هستند، مانند مدارک صادره توسط اتاق بازرگانی و دانشگاه آزاد، نیز قابل ترجمه رسمی‌اند. این دو سازمان بخشی از دولـت نیستند، اما مورد تأیید دولـت هستند و مدارک صادره از سوی آن‌ها (کارت بازرگانی، گواهی‌های مبداء کالا، و غیره و دانشنامه‌ها و مدارک تحصیلی دائم) در حکم سند رسمی و قابل ترجمه و تأیید می‌باشند. گروهی دیگر از اسناد توسط اشخاص حقیقی و حقوقی صادر می‌گردند و با تأیید واحد دولـتی رسمیت می‌‌یابند، مانند گواهی تندرستی صادره توسط پزشک یا بیمارستان یا گواهی اشتغال به تحصیل صادره توسط مدارس غیر انتفاعی که با تأیید صحت مهر و امضای پزشک یا بیمارستان توسط سازمان نظام پزشکی شهرستان یا آموزش و پرورش منطقه مربوط به مدرسه، قابل ترجمه و تأیید می‌شوند. اشخاص حقیقی و حقوقی ممکن است مدارکی مانند قرارداد، اعطای نمایندگی، وکالت موردی و غیره را نیز بر حسب ضرورت صادر نمایند که این مدارک با تأیید مرجعی که زیر نظر آن فعالیت می‌کنند قابل ترجمه رسمی و تأیید می‌گردند، گرچه خود مرجع نیز جزو دولـت نمی‌باشد. مانند یک بازرگان یا شرکت بازرگانی که فاکتور خود را به تأیید اتاق بازرگانی می‌رساند و فاکتور وی قابل ترجمه رسمی و تأیید می‌شود. بر این مبنا می‌‌بایست گواهی صادره توسط اصناف (مثلاً در مورد سابقه کار کارکنانشان) با تأیید اتحادیه مربوط قابل تأیید باشد، که فعلاً محل تردید است. در مورد مبایعه‌نامه‌ها و اجاره‌نامه‌‌های بنگاهی که اخیراً با فرم و محتوای بسیار مفصل و جدید با آرم جمهوری اسلامی ایـران، با عنوان قوه قضائیه و وزارت بازرگانی تهیه می‌شوند، در سامانه معاملات املاک دارای کد کامپیوتری قابل رهگیری می‌‌باشند، و به امضای طرفین معامله، کارشناس حقوقی و بنگاه‌دار می‌رسند، هنوز تصمیمی گرفته نشده است. گاه ممکن است ترجمه یک سند رسمی (به تعریف فوق) قابل تأیید در دادگستری نباشد. مثلاً مدارک صادره از سوی دانشگاه‌های دولـتی یا مورد تأیید وزارت علوم که لازم است قبل از ترجمه به تأیید اداره امور دانش‌آموختگان داخل وزارت علوم برسند، یا مدارک علوم پزشکی که دانشنامه و کارنامه تحصیلی آن‌ها می‌‌بایست قبل از تأیید ترجمه، به تأیید وزارت بهداشت و درمان برسد. منبع: فصل‌نامه خبری، آموزشی، پژوهشی، تحلیلی، اطلاع‌رسانی پیام مترجمان رسمی / شماره 13 و 14 - بهار و تابستان 1391 نویسنده: داود علیائی- مترجم رسمی زبان انگلیسی

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت‌های دیگر

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

مهمان
ارسال پاسخ به این موضوع ...

×   شما در حال چسباندن محتوایی با قالب بندی هستید.   حذف قالب بندی

  تنها استفاده از ۷۵ اموجی مجاز می‌باشد.

×   لینک شما به صورت اتوماتیک جای گذاری شد.   نمایش به عنوان یک لینک به جای

×   محتوای قبلی شما بازگردانی شد.   پاک کردن محتوای ویرایشگر

×   شما مستقیما نمی‌توانید تصویر خود را قرار دهید. یا آن را اینجا بارگذاری کنید یا از یک URL قرار دهید.


×
×
  • جدید...